Red Eye Flight, Two birds with one Stone e outras expressões

Error message

Deprecated function: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in menu_set_active_trail() (line 2405 of /data/web/inglescalifornia.com/includes/menu.inc).

Uma das expressões que me chamou a atenção, enquanto eu morei nos Estados Unidos, foi a expressão "red eye flight", para se referir a um voo que sai 'a noite de um local e chega pela manha a seu destino. Basicamente, você chega ao seu destino com os olhos vermelhos (red eye), por ter viajado a noite toda.

Uma outra expressão semelhante ao nosso "matar dois coelhos com uma cajadada so') e' "kill two birds with one stone" (matar dois pássaros com uma pedra). Ha' versões com "hit two birds" ao invés de "kill two birds" (atingir dois pássaros).

Pau para toda obra e' o famoso "jack-of-all-trades", que se for traduzido ao pe' da letra fica "Joao (Jack e' um apelido para John) de todo tipo de negocio, comercio, etc.

E por falar em nicknames, Ted e' um nickname para Edward (pasmem so').